現(xiàn)在越來越多的中國品牌進(jìn)軍國際市場,所以英文商標(biāo)的需求也在劇增。那么英文商標(biāo)注冊申請為什么更容易被駁回?
1.商標(biāo)含義存在負(fù)面
商標(biāo)法中規(guī)定有害于社會主義道德風(fēng)尚,或者有其他不良影響的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用,亦不得申請為注冊商標(biāo)。
2.含有國家名稱或知名城市名稱
商標(biāo)法中規(guī)定同外國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗等相同或者近似的標(biāo)志,或縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名不得作為商標(biāo)。在這一條要注意很多國家都有縮寫,如果英文商標(biāo)與國家名稱的縮寫一致也會被駁回。
3.英文商標(biāo)含義易造成誤認(rèn)
商標(biāo)法中規(guī)定帶有欺騙性,容易使公眾對商品的質(zhì)量等特點(diǎn)或者產(chǎn)地產(chǎn)生誤認(rèn)的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用。帶有期待性的商標(biāo),若被用于商業(yè)活動中,容易造成相關(guān)消費(fèi)者產(chǎn)生混淆誤認(rèn),容易擾亂正常的市場秩序。
4.商標(biāo)構(gòu)成近似
商標(biāo)是一種區(qū)分商品或服務(wù)來源的標(biāo)志,因此相同或近似商品、服務(wù)類別中不允許存在相同或近似商標(biāo),否則商標(biāo)作用將喪失。商標(biāo)局在審查時(shí),不僅會審查該商標(biāo)的近似英文商標(biāo),還會審查該英文商標(biāo)的中文含義,審查其是否和已注冊的中文商標(biāo)構(gòu)成近似。
當(dāng)然,申請人不容易把握的還是近似商標(biāo)的判斷,那么下面來介紹幾個(gè)判斷英文商標(biāo)近似的方法:
①“單數(shù)”和“復(fù)數(shù)”所表達(dá)的詞的含義是沒有變化的,只是數(shù)量不同,屬于近似商標(biāo);
②動詞和動名詞形式的兩個(gè)英文商標(biāo)構(gòu)成近似;
③英文商標(biāo)僅形容詞和名詞形式的后綴不同,構(gòu)成近似;
④添加或減少修飾性的比較級、定冠詞、形容詞的英文商標(biāo)構(gòu)成近似商標(biāo)。
以上英文商標(biāo)注冊申請更容易被駁回的原因了,更多英文商標(biāo)注冊盡在北京首捷商標(biāo)注冊網(wǎng)。